'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :

'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is : Correct Answer The authority took him to task

Take somebody to task কাউকে তিরস্কার করা। সুতরাং প্রদত্ত বাক্যটির ইংরেজি : The authority took him to task.

Related Questions

The correct translation of "কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল”
Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------
Choose the best translation of " কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো" from the alternatives below
Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’।
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
'কর্তপক্ষ তাকে তিরস্কার করল’ Choose the correct English translation.
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো ।
'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?