The correct translation of "কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল”

The correct translation of "কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল” Correct Answer the authority took him to task

Related Questions

'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------
Choose the best translation of " কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো" from the alternatives below
Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’।
'কর্তপক্ষ তাকে তিরস্কার করল’ Choose the correct English translation.
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো ।
'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?