'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?

'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী? সঠিক উত্তর The authority took him to task

'Take him to task' phrasal verb - যার অর্থ তিরস্কার করা ।

Related Questions

Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------
Choose the best translation of " কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো" from the alternatives below
Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’।
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো ।
'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।