Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------

Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below------- Correct Answer The authorities took him to task.

' Take to task ' অর্থ হলো তিরস্কার করা। সুতরাং 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হলো (ঘ) The authorities took him to task.

Related Questions

Choose the best translation of " কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো" from the alternatives below
Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’।
কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো ।
'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?
'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :
The correct translation of "কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল”