স্যার আর সাহেবের মধ্যে পার্থক্য কি? 


শেয়ার করুন বন্ধুর সাথে
Mahadi

Call

সাহেব শব্দটি সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি, মহাশয়, কর্তা, প্রভু, ইউরোপীয়, ইংরেজ, ক্ষমতাবান প্রভৃতি অর্থে ব্যবহৃত হয়। ‘সাহেব’ মূলত আরবি সাহব থেকে এসেছে।  আরবি ‘সাহব’ শব্দের অর্থ হল সহচর, সঙ্গী বা সাথী। আরবিতে এ ‘সাহব’ শব্দ থেকে তৈরি হয়েছে ‘সাহাবি’। বাংলা ‘সাহেব’ ও আরবি ‘সাহব/সাহাবি’ শব্দ সম্পর্কের দিক থেকে অভিন্ন হলেও দেশভেদে দুটোর অর্থের বিশাল ব্যবধান লক্ষ করা যায়। বাংলার ‘সাহেব’ কখনও আরবি ‘সাহেবে’র মতো মানুষের সঙ্গী বা সাথী হতে পারে নি। ইরানি কায়দায় বাংলা ‘সাহেব’ প্রথমে হয়েছে প্রভু, তারপর হয়েছে সম্ভ্রান্ত মুসলমান বা মুসলমান ভদ্রলোক এবং আরও পরে হয়েছে ইউরোপ বা আমেরিকার সাদা চামড়ার লোকজন। বর্তমানে যে কোন ক্ষমতাবান ব্যক্তিই ‘সাহেব’।

আর, স্যার মানে হল জনাব, মাহশয়, মাস্টার। সভ্য দেশগুলোতে যে কাউকে ভদ্রতাবশত সম্মান করে স্যার ডাকা হয়। আর আমাদের মত দেশগুলোতে স্যার বলতে বিশেষ কাউকে সমিহ করা বোঝায় যেটা আমাদের ব্যাকরণ জ্ঞান স্বল্পতার পরিচয় মাত্র। আর Master শব্দের অর্থ পন্ডিত, শিক্ষক, গুরু, প্রভু ইত্যাদি।

মূলত, ব্যবহারগত দিক থেকেই পার্থক্য দেখা যায়। শিক্ষকদের স্যার বলে সম্বোধন করা হয় কিন্তু সাহেব বলা হয় না। 

ভিডিও কলে ডাক্তারের পরামর্শ পেতে Play Store থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ