সময়ের এক ফোঁড়,অসময়ের দশ ফোঁড় - প্রবাদটির ইংরেজি অনুবাদ কি?

সময়ের এক ফোঁড়,অসময়ের দশ ফোঁড় - প্রবাদটির ইংরেজি অনুবাদ কি? সঠিক উত্তর A stitch in time, saves nine

'A stitch in time, Saoes nine' একটি ইংরেজি proverb. এর বাংলা সমার্থক প্রবাদ ‘সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের দশ ফোঁড়’। সুতরাং সঠিক উত্তর (গ)।

Related Questions

'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড়' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
The correct translation of “সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের দশ ফোঁড়, is :
The translation of সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়
সময়ের এক ফোঁড় অসমরে দশ ফোঁড় এই বাক্যটির সঠিক Tranlation কোনটি?