‘নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা’ এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?

‘নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা’ এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি? সঠিক উত্তর A bad workman quarrels with his tools

Related Questions

The correct translation of "নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা"-
Which one is appropriate translation? নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
’নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা’ এর অর্থ-
“নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা” এটি কী?
The correct translation of - " নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা” - is
'নাচতে না জাললে উঠোন বাঁকা- প্রবাদটির ইংরেজি অনুবাদ কী?
মুক্তিযুদ্ধের ৯ নাং সেক্টরের এলাকাসমূহ -
”চারি দিকে বাঁকা জল করিছে খেলা।” ‘বাঁকা জল’ কিসের প্রতীক?