وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

ওয়া ইযাল জিবা-লুনুছিফাত।উচ্চারণ

আর পাহাড় ধুনিত করা হবে তাফহীমুল কুরআন

এবং যখন পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে ফেলা হবে।মুফতী তাকী উসমানী

এবং যখন পর্বতমালা উম্মুলিত ও বিক্ষিপ্ত হবে,মুজিবুর রহমান

যখন পর্বতমালাকে উড়িয়ে দেয়া হবে এবংমাওলানা মুহিউদ্দিন খান

এবং যখন পর্বতমালা উন্মুলিত ও বিক্ষিপ্ত হবে ইসলামিক ফাউন্ডেশন

আর যখন পাহাড়গুলি চূর্ণবিচূর্ণ হবে,আল-বায়ান

যখন পবর্তমালা ধুনিত হবে।তাইসিরুল

আর যখন পাহাড়গুলোকে উড়িয়ে দেওয়া হবে,মাওলানা জহুরুল হক

তাফহীমুল কুরআন

তাফসীরে মুফতি তাকি উসমানী

তাফসীরে জাকারিয়া

১০. আর যখন পর্বতমালা চূর্ণবিচূর্ণ করা হবে,

তাফসীরে আহসানুল বায়ান

(১০) যখন পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে উড়িয়ে দেওয়া হবে। (1)

(1) অর্থাৎ, সেগুলোকে যমীন থেকে উপড়িয়ে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হবে এবং তা একেবারে পরিষ্কার ও সমতল হয়ে যাবে।