The French Government asked . . . . . . . . to devise a test that would detect those children too slow intellectually to profit from regular schooling.

The French Government asked . . . . . . . . to devise a test that would detect those children too slow intellectually to profit from regular schooling. Correct Answer Alfred Binet

Related Questions

Answer the question after reading the following passage: The traditional! approach to parenthood is completely unsatisfactory. Women have to spend many hours in child-rearing. Those with professional skills may sacrifice their career in all respects for the benefit of only one child. Because women spend time caring for their children, the services cf many expensively trained teachers, nurses, doctors and other professionals are altogether lost to society. Even if child-rearing is shared by the father, it simply means that two people waste time on an unproductive task for which they may be entirely ill-equipped. Society would be much better served if parenthood was made the responsibility of well-trained professional parents who would lock after groups of children as a paid occupation. This would end amateur childrearing and allow the biological parents to fully develop their careers for the benefit of society. Critics may argue that children rested in this would feel rejected, at least to some extent, by their natural parents. This is quite untrue. Evidence from societies where collective childrearing is practised shows that children merely experience minor upsets and are hardly affected by the separation. What is the function of expressions like ‘completely, in all respects, altogether, simply, entirety, Much, at least to some extent, quite, merely and hardly" in the passage?
Read the passage carefully and choose the best answer to each question out of the four alternatives.
Doing an internship at the University of Lille in France, I almost always found myself stuck whenever I had to speak to non-Indians about India or on anything'Indian'. This was more because of the subtle differences in the way the French understood India in comparison to what I thought was 'Indian'. For instance, when I,or any Indian for that matter, say 'Hindi' is an Indian language, what it means is that it is one of the languages widely spoken in India. This need not be similar tothe understanding that the French would have when they hear of 'Hindi' as an Indian language. Because for them Hindi then becomes the only language spoken inIndia. This is a natural inference that the French, Germans, Italians and many other European nationals would tend to make, because that is generally how it is intheir own respective countries. The risk of such inappropriate generalisations made about 'Indian' is not restricted to language alone but also for India's landscape,cuisine, movies, music, climate, economic development and even political ideologies. The magnitude of diversity of one European country can be easily compared tothat of one of the Indian State, isn't it? Can they imagine that India is one country whose diversity can be equated to that of the entire European continent? Theonus is upon us to go ahead and clarify the nuances in 'Indianness' while we converse. But why should one do so? How does it even matter to clarify? Why do some French people think that Hindi is the only Indian language?