শেক্সপীয়রের 'টেমিং অব দি শ্রু'র বঙ্গানুবাদ করেছেন-

শেক্সপীয়রের 'টেমিং অব দি শ্রু'র বঙ্গানুবাদ করেছেন- সঠিক উত্তর মুনীর চৌধুরী

মুনীর চৌধুরীর অনূদিত পূর্ণাঙ্গ নাটক ‘মুখরা রমনী বশীকরণ। এটি ইউলিয়াম সেকসপিয়রের ‘টেমিং অব দি শ্রু’ এর অনুবাদ, যা ১৯৬৯ সালে ‘পবিক্রম’ পত্রিকায় ধারাবাকিভাবে প্রকাশিত হয়। প্রন্থাকারে প্রকাশিত হয় ১০৭০ সালে।

Related Questions

শেক্সপীয়রের রচনা নয় -
হেমিংওয়ের 'দি ওল্ডম্যান এন্ড দি সি'- গ্রন্থের বঙ্গানুবাদ করেছেন-
হেমিংওয়ে‘র ‘দি ওল্ড ম্যান আন্ড দি সি‘ গ্রন্থের বঙ্গানুবাদ করেছেন
A stitch in time saves nine এর বঙ্গানুবাদ কি?
"The anti-socials are still at large" এর বঙ্গানুবাদ নিম্নের কোনটি সঠিক?
'Nothing succeeds like success.' এর বঙ্গানুবাদ হলো ------
'She brust into tears' বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি হবে-
'The anti-social elements are still at large' -- এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে-