The correct translation of " তার এখানে কোন বন্ধু নেই বললেই চলে” is --

The correct translation of " তার এখানে কোন বন্ধু নেই বললেই চলে” is -- Correct Answer He has few friends here.

Countable noun এর পূর্বে determiner হিসেবে few বা a few বসে। Few - নেই বললেই চলে। A few - স্বল্প সংখ্যক।

Related Questions

‘তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে’ বাকাটির ইংরেজি অনুবাদ?
তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে
" আমার বন্ধু নাই বললেই চলে" Which is the correct English Translation?
আমার বন্ধু েই বললেই চলে-Choose the correct translation?
আমার বন্ধু নেই বললেই চলে-
তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।