ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

আল্লাযীনা ইয়াকতা-লূ‘আলান্না-ছি ইয়াছতাওফূন।উচ্চারণ

তাদের অবস্থা এই যে, লোকদের থেকে নেবার সময় পুরোমাত্রায় নেয় তাফহীমুল কুরআন

যারা মানুষের নিকট থেকে যখন মেপে নেয়, পূর্ণমাত্রায় নেয়মুফতী তাকী উসমানী

যারা লোকের নিকট হতে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণ মাত্রায় গ্রহণ করে।মুজিবুর রহমান

যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়মাওলানা মুহিউদ্দিন খান

যারা লোকের নিকট হতে মাপিয়া লইবার সময় পূর্ণমাত্রায় গ্রহণ করে, ইসলামিক ফাউন্ডেশন

যারা লোকদের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণমাত্রায় গ্রহণ করে।আল-বায়ান

যারা লোকের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পুরামাত্রায় নেয়,তাইসিরুল

যারা মানুষের কাছ থেকে যখন মেপে নেয় তখন পুরো মাপ চায়,মাওলানা জহুরুল হক

তাফহীমুল কুরআন

তাফসীরে মুফতি তাকি উসমানী

তাফসীরে জাকারিয়া

২. যারা লোকদের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণমাত্রায় গ্রহণ করে,

তাফসীরে আহসানুল বায়ান

২। যারা লোকের নিকট হতে মেপে নেওয়ার সময় পূর্ণ মাত্রায় গ্রহণ করে।