Answered Jul 30, 2019
লীলাবতীর ফারসি অনুবাদ ফৈজি করেছিলেন
কৃত্তিবাস রামায়ণের অনুবাদ করেন জালালুদ্দিন মুহম্মদ শাহের।
আল কুরআনের সর্ব প্রথম লেটিন ভাষায় রর্বার্ট ক্যাটেনেনিছা অনুবাদ করেন
আল কুরআনের সর্ব প্রথম বাংলায় অনুবাদ করেন মাওলানা আমীর উ্দদীন বশুনিয়া ১৮০৮ সালে
সর্ব প্রথম পুস্তুক আকারে বাংলায় কুরআনের অনুবাদ করেন গ্রীস চন্দ্র সেন ১৮৮৬ সালে
মুঘল আমলে অথর্ব বেদের অনুবাদ করেন হাজি ইব্রাহিম
ইন্দিরা গান্ধীকে লেখা জওহরলাল নেহেরুর চিঠিগুলির হিন্দি অনুবাদ করেছিলেন মুন্সি প্রেমচাঁদ
নীলদর্পণ মধুসূদন দত্ত ইংরেজিতে অনুবাদ করেন
It is a long story এর সঠিক অনুবাদ সে অনেক কথা।
ড. প্রবোধচন্দ্র বাগচী চর্যাপদের তিব্বতি অনুবাদ করেন।
প্রবোধচন্দ্র বাগচী ১৯৩৮ সালে চর্যার তিব্বতি অনুবাদ করেন।
ভিডিও কলে পরামর্শ নিতে প্লে স্টোর থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ
প্রশ্ন, উত্তর, কমেন্ট অথবা ভোট দিতে লগইন করুন