2 Answers
প্রবাদটা হবে "যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।" । এখানে একটি সমোচ্চারিত ভিন্নার্থক শব্দ ব্যাবহার করা হয়েছে। নারী আর নারি এর মধ্যে পার্থক্য রয়েছে। নারী মানে মানুষের স্ত্রী-বাচকতা নির্দেশক রূপটিকে বোঝানো হয়। আর নারি মানে না পারা যায় এমন। অর্থাৎ যাকে ভালো লাগে না তার সব ধরনের নেতিবাচক দিকগুলোই চোখে পড়ে !
10656 views
Answered
"যারে দেখতে নারি , তার চলন বাঁকা" বাক্যটির দুটো বাংলা অনুবাদঃ
•Faults are thick where love is thin.
•Less love less censure.
•Faults are thick where love is thin.
•Less love less censure.
10656 views
Answered