Answered Oct 01, 2019
নীলদর্পণের ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছিল জেমস লং-এর নামে।
রাজাদের পৃষ্ঠপোষকতায় রাজদরবারে অনুবাদ শুরু হয়। প্রধানত মহাকাব্য থেকেই অনুবাদ শুরু হয়।
মাইকেল মধুসূদন দত্তের "আত্মবিলাপ" নামক গীতি কবিতাটি তত্ত্ববোধিনী পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল।
প্রমথনাথ বসু ‘অমরসিংহ’ নামে শেক্সপীয়রের ‘হ্যামলেট’ নাটকের অনুবাদ করেন।
মেঘ ও রৌদ্র --গল্প টি সাধনা পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল।
ই-কার কিংবা ঈ-কারের পর ই-কার কিংবা ঈ-কার ভিন্ন অন্য স্বরধ্বনি থাকলে ই বা ঈ য/্য ফলা হয়
ইকবালের কবিতা আবুল হোসেনের অনুবাদ কাব্যগ্রন্থ
বিভিন্ন ভাষার কবিতা আবুল হোসেনের অনুবাদ কাব্যগ্রন্থ
অন্য ক্ষেতের ফসল আবুল হোসেনের অনুবাদ কাব্যগ্রন্থ
চর্যাপদের তিব্বতী অনুবাদ হয়েছিল স্বয়ম্ভূ বিহারে।
শ্রীকর নন্দী মহাভারতের অনুবাদ করেন ছুটি খাঁর অনুরোধে।
ভিডিও কলে পরামর্শ নিতে প্লে স্টোর থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ
প্রশ্ন, উত্তর, কমেন্ট অথবা ভোট দিতে লগইন করুন