'penny wise, pound foolish'--কথাটির গ্রহণযোগ্য বাংলা অনুবাদ ---

'penny wise, pound foolish'--কথাটির গ্রহণযোগ্য বাংলা অনুবাদ --- Correct Answer বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো

‘সব পক্ষের মন জুগিয়ে চলা’ অর্থে বাগধারা হলো - ঝোলে লাউ অম্বলের কদু। অন্যদিকে ‘ঝোলে অম্বলে এক করা’ ও ‘ঝালে ঝোলে অম্বলে’ বাগধারার অর্থ যথাক্রমে - মিশিয়ে ফেলা ও সর্বএ বিরাজিত।

Related Questions

penny wise pound---
'Penny wise pound foolish'- প্রবাদটির অর্থ কি?
The expression penny wise pound foolish indicates a situation where someone is.
The expression 'penny wise pound foolish' indicates a situation where someone is
'Penny wise, pound foolish' একটি প্রবাদ বাক্য যার অর্থ 'বজ্র আটুনি ফসকা গেরো'।