1 Answers
"দুইটা বাজতে দশ মিনিট বাকি" এই বাক্যটি ইংরেজিতে অনুবাদ করলে হয় "Ten minutes to two."
ব্যাখ্যা:
- "দুইটা বাজতে": এখানে বোঝানো হয়েছে যে সময়টা দুইটা হতে দশ মিনিট কম আছে।
- "দশ মিনিট বাকি": অর্থাৎ, পুরো দুইটা বাজতে দশ মিনিট কম আছে।
ইংরেজিতে এই ধরনের সময় প্রকাশ করার জন্য "to" শব্দটি ব্যবহার করা হয়। উদাহরণস্বরূপ:
- "Ten minutes to two" বলতে বোঝানো হয় যে, এখন সময় দুপুর ১টা ৫০ মিনিট।
- এখানে "to two" এর মানে হলো "দুইটা বাজতে," এবং "ten minutes" মানে হলো "দশ মিনিট বাকি আছে।"
সংক্ষেপে:
- "Ten minutes to two" মানে হলো, দুপুর ১টা ৫০ মিনিট। এই সময় থেকে দশ মিনিট পর দুইটা বাজবে।
10 views
Answered