Related Questions

'Brevity is the soul of with. ' Here the phrase 'the soul of with' means :
She has a good soul. Here ‘soul’ is-
'He earns that much money which is necessary to keep body and soul together'-- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Point out correct translation; "He earns only that much money which is necessary " to keep body and soul together."
Which choice correctly completes the sentence unless you try heart and soul, you will not.....