' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is - Correct Answer আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

”I hardly go after dusk” the correct Bangla translation is - আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।
Bissoy MCQ

Related Questions

I hardly go out after dusk. " The correct Bangla translation is:
Choose the right Bengali translation of "Hardly I go out after dusk”
which one of the following is the best translation in Bangla of the sentence : "They had hardly spoken all evening"?
Which one of following is the best translation in Bangla of the sentence “They had hardly spoken all evening”.
'He hardly works' Is this statement 'hardly' means-
He hardly works In this statement hardly means: